第211章 赚点外快(第2/2 页)
最新言情小说小说:
雄穴耻辱交尾!(强健男体调教凌虐)、
我们的关系、
魅魔(NP)、
夏日情深、
造孽(女尊乱伦)、
我再也不淫荡了(NPH)、
共妻攻略【NP H 种田】、
贪欢、
色痞(NP)(娱乐圈)、
另类审美(女尊)、
亚克安斯语录、
不知她意(短篇合集)、
情色女明星不配拥有爱情(H)、
何故今朝(剧情向H)、
淫行天下古代篇(简体)、
失足(亲父女,乱伦禁忌h,1v1)、
玻璃之情、
(同人)奈何boss要娶我、
小青梅的傲娇竹马、
华堂(nph)、
书店负责人拿着纸,检查了几遍,缓缓点头:“你翻译的没有问题。”
“那价钱?”
“杂志和书籍名着,你选择哪种?”
中年男人略微思索过后,道:“我选书。”
书厚实,字数多,翻译完一本能赚不少。
书店负责人从身后拿出几本英文书,待对方选好后,翻看了书后面的定价。
按照定价的百分之五十收取押金,最后才报价道:
“鉴于你是头一次在我们这翻译,给你按千字一块二的价格算。”
中年男人快速翻开英文书,找到字数:359千。
千字1块2,这一本书翻译下来,就是430.8元!
他双眼放光道:“怎样才能提价?”
“等你翻译满5本书后,就不用再交押金,也可以提价了。”
“了解!”
中年男人处理完自己这边的事,并不离开。
而是抱着手臂站在一旁,默默注视着赵梨珺,显然在等这边的结果。
语言这东西,一段时间没接触,就会生疏。
赵梨珺自重生回来,便没接触过法语。
因此,在看这篇小短文时,略感陌生,甚至在好几处都有点犹豫不决。
总感觉,可以这样翻译,又好像可以换种意思去讲。
好在这篇小短文并不长,赵梨珺翻译得再慢,十五分钟也翻译好了。
到英文翻译时,她的速度明显快得多,不过7分钟,便翻译好了。
中年男人在注意到赵梨珺明显比自己翻译得快的速度时,蹙起了眉。
书店负责人从赵梨珺手中接过翻译好的纸:“我找人检查一下。”
没办法,谁让他只会英文呢。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。